Nous souhaitons vous remercier, au nom de toute l’équipe de l’Encyclopédie électronique des violences de masse, pour l’intérêt que vous portez à ce projet scientifique exigeant et à destination du plus grand nombre.
Nous comprenons le désarroi et l’insatisfaction ressentis par un nombre important d’internautes venus visiter notre site internet, décontenancés par le choix de l’anglais pour les menus de navigation et les documents consultables en ligne. Ce choix se justifie par la volonté d’une équipe de chercheurs francophones d’être de plain pied dans la compétition scientifique internationale. La promotion de principes d’analyse et de méthodes spécifiques s’articulant ainsi à la nécessité d’inventer de nouvelles modalités de coopération avec des chercheurs anglophones de renommée internationale.
Habités par la mission et l’ambition d’offrir un service public universel et de le rendre accessible au grand public, nous avons souhaité présenter les données relatives à chaque pays dans une langue lue et comprise dans la plupart des pays du monde : l’anglais. Depuis son ouverture, notre site internet reçoit des milliers de visites quotidiennes d’internautes du monde entier : russes, coréens, colombiens, iraniens, etc., et français, naturellement. Un simple fait : après 24 heures d’existence, le site a reçu la visite d’environ 20000 internautes. Vous pouvez mesurer ainsi, comme nous, la nécessité de rendre disponible à tous, un outil de communication le plus performant possible. L’Encyclopédie électronique des violences de masse ne fait ici qu’entériner un phénomène subi depuis une quarantaine d’années par les pays non anglophones quant à l’adoption presque généralisée de l’anglais comme outil de communication international.
Notre initiative a pour objectif de contribuer au décloisonnement des connaissances dans le champ scientifique ainsi qu’à une meilleure diffusion des savoirs dans le domaine des violences de masse. C’est pourquoi nous nous engageons aujourd’hui à publier une version en langue française de l’Encyclopédie électronique des violences de masse. Nous avons bien conscience qu’il est hautement souhaitable que ce site, animé aujourd’hui par une équipe francophone, soit également en français. C’était d’ailleurs notre ambition initiale que nous n’avons pu concrétiser jusqu’à présent faute de moyens. Nos efforts vont désormais converger vers ce nouveau chantier que nous souhaitons voir commencer avant la fin de l’année 2008.
Permettez-nous, néanmoins, de vous signaler qu’un certain nombre de contributions sont d’ores et déjà disponibles en français et aisément téléchargeables au format .pdf d’Acrobat Reader sur notre site internet. Lors de la consultation d’un document, les articles disponibles en français sont identifiés par la mention « This article : PRINT-PDF [EN-FR] ». Le cas échéant elle figure dans la colonne de droite, insérée dans le cadre « This Article ». Il vous suffit alors de cliquer sur « FR » pour obtenir le document en question en français, dans une présentation précisément conçue pour l’impression papier.
En cliquant sur le lien suivant, vous pourrez visualiser un exemple de document disponible en français. :
Chronology of Repression and Persecution in Occupied France, 1940-44
En espérant avoir le plaisir de vos visites régulières sur notre site internet et en vous remerciant pour votre patience et votre compréhension,
N’hésitez à pas à nous recontacter pour toute question relative au site www.massviolence.org,
Avec nos salutations les plus sincères,
Jacques Semelin
Directeur Scientifique du Projet
Nathalie Tenenbaum
Promotion et coordination du Projet